¿Qué pasó con el género de Dendro Archon en Genshin Impact?


La historia principal de Impacto de Genshin Recientemente mencioné al Dendro Archon, quien fue descrito como una mujer, a pesar de que el personaje fue referido previamente con el pronombre «él» – ¿MiHoYo cambió el género del dios de Sumeru durante el desarrollo?

Tenga en cuenta que este artículo contiene spoilers del final de Inazuma Archon Quest.

Al final de la última misión Inazuma Archon Quest, Omnipresence Over Mortals, el Viajero habló con Yae Miko. Ella nos dio algunos consejos sobre el resto de nuestro viaje. Y mencionó más notablemente al Dendro Archon, Lesser Lord Kusanali. Cuando la Versión 2.1 se lanzó por primera vez el 1 de septiembre, el diálogo tenía a Yae Miko usando «él» para describir al Dendro Archon.

Sin embargo, unos días después del lanzamiento de la actualización, miHoYo, en el resumen de la actualización del juego, notó que se trataba de un error tipográfico. Y «él» fue cambiado a «ella» en el diálogo de Yae Miko. Un diálogo más antiguo de Archon Story Quest con Ganyu usando «él» para referirse al Dendro Archon también se corrigió a «ella».

  • MÁS – Últimas filtraciones sobre Thoma en la versión 2.2

Tales of Arise | Tráiler de resumen de Forge Your Path

BridTV

4743

Tales of Arise | Tráiler de resumen de Forge Your Path

https://i.ytimg.com/vi/ZW4o50mJONg/hqdefault.jpg

859687

859687

centrar

26546

¿MiHoYo cambió el género del Dendro Archon en Impacto de Genshin?

miHoYo no “cambió” su género. El Dendro Archon fue en realidad una mujer desde el principio.

La razón por la que ocurrió este error es que no hay pronombres de género en chino. Así que el diálogo original chino de Impacto de Genshin hasta ahora no se refería al Dendro Archon como él o ella. Hasta que Yae Miko confirmó que es mujer. El uso de «él» fue un error de localización, y algo que suele ocurrir cuando se localizan los medios chinos.

Quizás se pregunte por qué miHoYo no les dijo a sus traductores desde el principio que el Dendro Archon es una mujer. Creo que incluso si supieran, simplemente cometieron un error. Como alguien que habla francés, inglés y japonés, puedo asegurarle que hay varios errores tipográficos como ese en las localizaciones de Impacto de Genshin.

Y, por ejemplo, miHoYo contrata regularmente nuevos traductores y correctores de japonés si miras sus ofertas de trabajo en Japón. Entonces, la empresa es consciente de que es algo en lo que necesitan trabajar.

  • REGIONES – miHoYo planea lanzarlos a todos en los próximos 4 años.

Los pronombres en japonés y chino son principalmente sin género

Como nota al margen, esto también sucede a menudo con los medios japoneses. Final Fantasy 7 RemakeEl evento de guionista habló sobre este problema de localización en una entrevista que tradujimos previamente. Básicamente, esto es algo que verás que sucede regularmente si miras mucho anime y juegas algunos juegos de estilo japonés.

Otro buen ejemplo es el Serie de senderos y su intrincada escritura y presagio. La serie mencionó por primera vez a un personaje llamado profesor L.Hamilton en el tercer juego, The Legend of Heroes: Trails in the Sky The 3rd, lanzado en 2007. En japonés, el género del profesor Hamilton nunca se especificó, pero la mayoría de las traducciones al inglés usaban «él». Ahora se reveló la apariencia de L. Hamilton. 14 años después, en el undécimo juego de la Serie de senderos, La leyenda de los héroes: Kuro no Kiseki. Disponible en Japón el 30 de septiembre en PS4. Y resulta que siempre fue una mujer, y su nombre completo era Latova Hamilton.

El Dendro Archon se agregará a Impacto de Genshin poco después del lanzamiento de Sumeru, que debería lanzarse en algún momento de 2022. Siempre puedes encontrarme en Twitter para conversar más sobre anime y juegos de estilo japonés como Impacto de Genshin. Alcanzame @ A_iyane07.

¿Tienes algo que contarnos sobre este artículo?





Fuente : https://www.dualshockers.com/dendro-archon-gender-in-genshin-impact-explained/